Kā sliktā zaķa klausīšanās palīdzēja manam pirmās paaudzes spānim kļūt labākam

Latinx rakstniece Kimberlija Hojosa izsaka atzinību Bad Bunny, lai palīdzētu viņai justies pārliecinātai, runājot spāņu valodā. Šeit viņas ceļojums ar spāņu valodas apguvi un to, kā spāņu mūzika palīdzēja.

slikts zaķis, mācies spāņu valodu, spāņu mūziku, latinx sieviete slikts zaķis, mācies spāņu valodu, spāņu mūziku, latinx sievieteKredīts: Kimberlija Hojosa, HelloGiggles

Pasaule, kurā dzīvojam, veido to, kā mēs sevi vērtējam - un kā citi mūs. Bet kas notiek, ja pastāv neatbilstība starp kultūras stāstiem un individuālajām identitātēm? Mūsu ikmēneša sērijā The Blend daudzkultūru vides rakstnieki apspriež brīdi, kas viņus lika savādāk domāt par šiem dominējošajiem stāstījumiem - un to, kā tas ietekmē viņu dzīvi.

80. gadu beigās, 90. gadu sākumā mani vecāki no Kolumbijas emigrēja uz Ameriku un uzcēla māju, kas piepildīta ar mīlestību un Spāņu mūzika . Mana mamma vienmēr saka, ka spēlējot mūziku mājās attur garus prom ”, tāpēc viņai vienmēr gaisā dreifēja salsas, kumbijas un vallenato dziesmas.

The manas bērnības mūzika bija maisījums no manu vecāku vēlmēm un jebkuras citas popmūzikas, piemēram, radio Top 40 Britnija Spīrsa . Bet pat sākumskolā es sapratu, ka neesmu un joprojām esmu iepazinies ar to, ko daži cilvēki sauca par “amerikāņu klasiku”. Jā, es zināju, kas ir The Beatles un Billijs Džoels, un mana mamma dievināja Eltonu Džonu, bet mēs spēlējām vairāk Šakira nekā klasiskais roks mūsu mājās. Tagad es zinu, ka mikrokosms, ko novēroju kā normu kultūrā, nebija precīzs skatījums uz ASV kopumā. Bet manā Ņūdžersijas priekšpilsētā kultūra jutās viendabīga.





Tā kā esmu pirmās paaudzes amerikānis, man šķita, ka man jāspēj panākt amerikāņu kultūru. Daudzas divkultūru personas izjūt iekšējās cīņas par vēlmi būt pietiekami amerikāņiem, bet arī autentiskai savai sabiedrībai. Tāpēc kā bērns es nekoncentrējos uz to, lai justos tuvāk sev Latinx kultūra , kā es jau pazinu slavenos mūsu valsts māksliniekus un rakstniekus, iemācījos spāņu valodu un mīlēja Kolumbijas ēdienus. Un tomēr es pilnībā nesapratu savu vecāku imigrācijas stāstu vai mūsu Latinx kultūra jo es izvēlējos ar to nesazināties.

Bet kas man šķita vislielākā plaisa divkultūru identitāte bija mana nedrošība par mani Spāņu valodas prasme . Lai gan es galvenokārt praktizēju spāņu valodu ikreiz, kad runāju ar radiniekiem pa tālruni vai sarunās mājās, es ātri sarūgtinātu savas frāzes, jo manai spāņu valodai bija acīmredzams amerikāņu akcents. Tāpēc es nekad neesmu mēģinājis oficiāli praktizēt spāņu valodu ārpus skolas, un es nemeklēju izklaidi, lai lasītu vai skatītos spāņu valodā (izņemot romānu šeit un tur). Un, neskatoties uz to, kāda bija vecāku mūzika, es noteikti neklausījos mūziku spāņu valodā.



slikts zaķis, mācies spāņu valodu, spāņu mūziku, latinx sieviete slikts zaķis, mācies spāņu valodu, spāņu mūziku, latinx sievieteKredīts: Kimberlija Hojosa, HelloGiggles

Tomēr, tāpat kā lielākajai daļai cilvēku, manas dzīves skaņu celiņš laika gaitā ir mainījies. Pusaudža gados es ienācu vietnē YouTube, kur 2000. gada vidus liriskie videoklipi bija vietnes pamats un galvenais mūzikas ekspozīcijas avots. Laika gaitā mans dusmīgais pusaudzis atrada mierinājumu popmūzikā, indī un alternatīvajā mūzikā, veltot stundas Tumblr, lai pārpublicētu manu iecienītāko angliski runājošo muzikālo grupu attēlus, pēdiņas un MP3 failus.

Bet koledžā, kad es sāku iegūt vairāk Latinx un POC draugu, tas man ārkārtīgi palīdzēja. Man bija cilvēki, ar kuriem jārunā par lietām, kas unikāli saistītas ar mūsu kultūru. Mēs runātu spanglish, stāstītu stāstus un dalītos ar mūsu ēdieniem. Beidzot es parādījos kā pilnīgs es, jo biju līdzās citiem, kas varēja identificēties ar sajukumu par to, kādai kultūrai viņiem vajadzētu savienoties visvairāk.

Tad neilgi manā koledžas karjerā Bekijs Dž , viena no pirmajām amerikāņu māksliniecēm, kuras fanoju, sāku balstīties uz savām meksikāņu saknēm un ierakstīt mūziku spāņu valodā - un tas man visu mainīja. Tā kā es jau biju pieķēries kā fans, es sajutu autentisku saikni ar kādu, kurš dzied manu vecāku valodā. Tas jutās dejojams, aizraujošs, un tas notika tikai citā valodā. Es lepojos ar sevi, ka sapratu dziesmā teikto un spēju iegaumēt un dziedāt līdzi.



Es sāku dzēst bailes, kas man bija par nepietiekamu autentiskumu, jo neatkarīgi no tā, es vienmēr biju pietiekami Latina. Man vienkārši bija jāmeklē, kāda man bija mana kultūras versija.

Pamazām es sāku klausīties vairāk populāru Latīņu mūzika stacijas manā apkārtnē, ar tādiem māksliniekiem kā Dž Balvins , Nikijs Džems , Ozuna , Karola Dž , un citi. Šie visi ir pamata mājvārdi visiem, kas interesējas par latīņu slazdiem, latīņu popiem vai regetonu, taču es godīgi saku, ka nevienu no tiem es nebūtu pazinis pirms 2018. gada.

Tomēr tas ir spāņu mākslinieks, kurš visvairāk ietekmēja manu pašcieņu Sliktais zaķītis . Viņš ne tikai ieguva manu sirdi un uzticību ar savu neticamo mūziku, bet arī ar saviem izteiktajiem centieniem no jauna definēt vīrišķību un vēlmi izmantot savu platformu, lai aizstāvētu sieviešu tiesības, LGBTQ + jautājumus un Puertoriko kopiena . Lai arī sekojot Bekija G muzikālajai pārejai, es pats spēju ienākt spāņu valodas mūzikas pasaulē, Sliktais zaķītis bija pirmais mākslinieks, ar kuru jutos saistīts visos veidos, kurus amerikāņu mākslinieki, kurus es klausījos, nevarēja uzrunāt.

Kopš dzirdēju viņa mūziku, šķiet, ka man dzīvē var būt radoši noieta veidi, lai izpētītu savu divkulturālo identitāti. Mūzika ļāva man satikties un mijiedarboties ar citiem jauniešiem Latinx cilvēki kuri ir divkultūru cilvēki un kuriem ir līdzīga dzīves pieredze. Es jūtos laipni gaidīts gan viņa mūzikā, gan arī viņa kā cilvēka vēstījumā. Turpinot politiski un sociāli uzzināt un rīkoties jautājumos, kas saistīti ar Latinx kopienu, es varu pievērsties arī māksliniekam, kurš ir vienā ceļojumā ar mani.

Pēc tikai diviem gadiem, kad savā dzīvē esmu integrējis vairāk spāņu mūzikas, es tagad esmu pārliecinātāks, ka runāju ar WhatsApp radiniekiem vai ziņoju par tiem, kopīgoju sociālo mediju ierakstus spāņu valodā un labāk nekā jebkad agrāk iekļāvu savās sarunās slengu. Bet spāņu valodas uzlabošana nenosaka manu Latinx identitāti (vai kādu citu & aposs) - tas man bija vienkārši svarīgi, jo es biju divvalodīgs, ko es nekad pilnībā nepieņēmu, pieaugot. Kļūstot par mūsdienu mākslinieku regetona un latīņu popmūzikas faniem, piemēram, Bad Bunny, man šķiet, ka man ir izpratne par savu kultūras identitāti ārpus maniem vecākiem.

Tagad es atskatos uz savu bērnību un domāju: Kā kādu kultūras gabalu var uzskatīt par “universāli amerikāņu”, kad “amerikānis” netulkojas uz balto un angliski runājošo?

Veiktie soļi mani sajūsmina par jaunajiem iespējamajiem veidiem, kā es turpināšu augt savā identitātē. Tagad es saprotu, ka mani iebiedēja klausīšanās spāņu mūzikā, jo es domāju, ka es to nesapratīšu un neatradīšu neko, kas manī skanēja. Bet lieta tāda, ka man nekad nevajadzēja piespiest sevi klausīties mūziku spāņu valodā vai mēģināt iekļauties jebkurā veidnē, kas bija manā galvā. Man vienkārši vajadzēja atrast īsto mākslinieku, kura vēstījumi un dziesmu teksti man atsaucās.